第117回 タイの屋台でSTARBUNG

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

タイのコーヒー屋台で「STARBUNG」という名称を付け、これがスターバックス(米国)から告訴されたという事件があります。告訴されたのは屋台の男性です。確かに色使い、ロゴのデザインが似ていますが、店主の男性はこれは模倣ではなくオリジナルで考えたものであると主張しています。
使用差し止めが要求されたため、使用は中止していますが、そのために売り上げも影響を受けたとか。売り上げに影響したのはSTARBUCKSのロゴに似ていたからでしょうか? それともSTARBUNG自体に顧客吸引力があったからでしょうか?
もしSTARBUCKSのマークに魅せられてこの屋台のコーヒーが売れていたのであれば、フリーライドになるでしょう。つまり、有名なマークの信用にただ乗りしたということです。消費者の意見を聞いてみるのも有力な一つの証拠になるでしょう。
求められている損害賠償は30万バーツ(約94万円)+裁判費用3万バーツ(毎月)です。スターバックスが要求するにしては意外に安いという感覚を持ちますね。 
STARBUNGのロゴは、皆さんどうぞ検索してみて下さい。驚きますよ。

日本音楽著作権協会(JASRAC)がテレビ局、ラジオ局から一括して音楽著作権の利用料を徴収していることは、新規参入を排除してしまうと東京高裁で判断されました。つまり一括して著作権料を徴収すると、使う側(テレビ局など)は、多く使った方が得であり、他の会社が管理している著作物を使うと、余計にお金がかかるとして、そのような著作物の利用を控えてしまうのです。JASRACは新規参入を妨げている、という判断です。
公正取引委員会は特に違法ではないと判断しましたが(当初は独占禁止法により排除措置命令を下しましたが、これを取り消す旨の審決を出した)、これに対して同業の著作権管理会社であるイーライセンスは東京高裁に不服を申し立てたという経緯があります。
確かに一括して徴収というのは疑問です。そして音楽著作権のほとんどをJASRACが管理しているという状況ではなかなか新規参入は難しいでしょう。
そして更に、公取委はこの東京高裁の判決に不服で上告することになりました。
 

前回Twitterの米国特許8,448,084号(User Interface Mechanics)をみましたが、続きを読んでいきます。

FIG. 1 illustrates an example computing device according to one or more aspects described herein.

図1は、本明細書に記載の1つ以上の態様による例示的なコンピュータデバイスを記述している。

Computing device 100 may include one or more hardware and/or software components, such as processor 102, memory 104, input/output interface 106, touch sensitive display 108, network interface 110, wireless interface 112, keypad interface 114, and audio interface 116.

コンピュータデバイス100は、1つ以上のハードウエア及び/又はソフトウエア構成要素、例えばプロセッサ102,メモリ104,入力/出力インターフェース106,タッチディスプレイ108,ネットワークインターフェース110,無線インターフェース112,キーパッドインターフェース114,オーディオインターフェース116等を備えていても良い。

By including one or more of these and/or other components, computing device 100 may be used as a desktop computer, laptop computer, server, tablet computer, netbook, cellular phone, mobile computing device, and/or the like.

1つ以上のこれら及び/または他の構成要素を備えることにより、コンピュータデイバス100は、デスクトップコンピュータ、ラップトップコンピュータ、サーバ、テーブルコンピュータ、ネットブック、携帯電話、携帯型パソコン等として用いることもできる。

In at least one arrangement, computing device 100 may include a plurality of each of the components described herein.

少なくとも一つの構成では、コンピュータデイバス100は、本明細書に記載された複数の各構成要素を含んでいてもよい。

For instance, in at least one arrangement, computing device 100 may include two or more processors.

例えば少なくとも一つの構成では、コンピュータデバイス100は、2以上のプロセッサを含んでいてもよい。

FIG. 1

今週のポイント

  • タイのコーヒー屋台で「STARBUNG」という名称を付け、これがスターバックス(米国)から告訴された。告訴されたのは屋台の男性である。店主の男性はこれは模倣ではなくオリジナルで考えたものであると主張している。
  • 日本音楽著作権協会(JASRAC)がテレビ局、ラジオ局から一括して音楽著作権の利用料を徴収していることは、新規参入を排除してしまうと東京高裁で判断された。つまり一括して著作権料を徴収すると、使う側(テレビ局など)は、多く使った方が得であり、他の会社が管理している著作物を使うと、余計にお金がかかるとして、そのような著作物の利用を控えてしまう。JASRACは新規参入を妨げている、という判断である。
  • 公正取引委員会は特に違法ではないと判断した(当初は独占禁止法により排除措置命令を下したが、これを取り消す旨の審決を出した)、これに対して同業の著作権管理会社であるイーライセンスは東京高裁に不服を申し立てたという経緯がある。

特許翻訳のお問い合わせはインターブックスにどうぞ

技術背景を持ち、それぞれの国の法制度の事情を理解したネイティブ翻訳者が翻訳を担当いたします。
日本特許庁・米国特許商標庁・欧州特許庁・中国特許庁・韓国特許庁の出願要件に則って特許明細書を翻訳し、お客様のご要望にお応えいたします。
電話番号 03-5212-4652
お問合せはこちら

関連する記事