第110回 マゼンタという色を知っていますか

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

マゼンタという色を知っていますか? 「混ぜた色」ではありません。赤紫色です。今週はこの色を巡る商標の話です。
特許翻訳をやっているとマゼンタ(Magenta)のことばによく出会います。特許翻訳をやるまではこの色を知りませんでした。インクの色として「シアン(cyan)」「マゼンタ(magenta)」「イエロー(yellow)」とよく並べて使われます。このマゼンタ色を通信分野で商標登録していたDeutsche Telekom AG Corp.からライセンスを受けているT-Mobileが、AT&Tの関連会社であるAiO Wirelessにこの色を使われたとしてテキサス州の連邦地裁に訴えました。

Aio Wireless

色の商標なんてあるんでしょうか? 色は皆が使えるように独占させるべきではないのでは? と思うでしょう。
日本では色の商標は認められていませんが、米国では色の商標があります。米国商標登録3,263,624号、3,263,624号です。
商標は1件ごとに、”Description of Mark”の欄があり、商標の説明がされています。3,263,624号を訳してみます。どんなことが書いてあるのでしょうか?

The color(s) Magenta is/are claimed as a feature of the mark. The mark consists of the color magenta alone, which is the approximate equivalent of Pantone Matching System, Rhodamine Red U, as applied to a portion of the packaging for the goods. The dotted outline is intended to show the position of the mark and is not part of the mark. The color magenta appears in a band across the top and bottom of the drawing and in a square at the left side of the drawing.

マゼンタの色彩は、商標の特徴として請求されている。商標はマゼンタ色のみから構成されており、Pantone Matching SystemのRhodamine Red Uにほぼ相当し、商品のパッケージの一部に塗られている。点線は商標の位置を示し、商標の一部ではない。色彩は上部にわたって帯および図面の左側の四角に現れる。

Pantone Matching Systemとは色見本のシステムであり、色彩の商標を表すときによく使われます。
指定商品は、携帯電話などの通信機器です。つまり携帯電話にマゼンタ色を登録したということです。
文字や図形の商標と異なり、色彩、ホログラム、サウンドマーク、匂い、香りなどの商標は非伝統的商標(non-conventional trademark)といいます。

ところで特許の話にうつります。
Apple特許7844915号のつづきです。この長い特許もやっと終わりまで辿り着きそうです。あと数回で読み終わります。

In some embodiments, a platform provides various scrolling, gesturing, and animating operations.

いくつかの実施形態では、プラットフォームは様々なスクロール、ジェスチャ、動画を提供する。

The platform includes hardware components and an operating system.

プラットフォームは、ハードウエア構成要素およびオペレーティングシステムを備えている。

The hardware components may include a processing unit coupled to an input panel and a memory coupled to the processor.

ハードウエア構成要素は、入力パネルに接続された処理ユニット、およびプロセッサに接続されたメモリを備えていてもよい。

The operating system includes one or more programs that are stored in the memory and configured to be executed by the processing unit.

オペレーティングシステムは、メモリに記憶された1つ以上のプログラムを備え、処理ユニットにより実行されるように構成されている。

One or more programs include various instructions for transferring function calls or messages through an application programming interface in order to perform various scrolling, gesturing, and animating operations.

1つ以上のプログラムには、様々なスクロール、ジェスチャ、動画処理を実行するために、アプリケーション・プログラミング・インターフェースを介して、機能コールまたはメッセージを転送する様々な指示がある。

今週のポイント

  • マゼンタ色を通信分野で商標登録していたDeutsche Telekom AG Corp.からライセンスを受けているT-Mobileが、AT&Tの関連会社であるAiO Wirelessにこの色を使われたとしてテキサス州の連邦地裁に訴えた。
  • 文字や図形の商標と異なり、色彩、ホログラム、サウンドマーク、匂い、香りなどの商標は非伝統的商標(non-conventional trademark)という。

特許翻訳のお問い合わせはインターブックスにどうぞ

技術背景を持ち、それぞれの国の法制度の事情を理解したネイティブ翻訳者が翻訳を担当いたします。
日本特許庁・米国特許商標庁・欧州特許庁・中国特許庁・韓国特許庁の出願要件に則って特許明細書を翻訳し、お客様のご要望にお応えいたします。
電話番号 03-5212-4652
お問合せはこちら

関連する記事