第79回 明けまして…

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

새해 복 많이 받으십시오. 今年最初のコラムをお届けします。

韓国の知人から,年末に새해 복 많이 받으세요.と言われて,面食らったかたも多いと思いますが,年末の새해 복 많이 받으세요.は,日本でいう「よいお年を」に当たる決まり文句です。同じ言い方でも,新年に새해 복 많이 받으세요.と言うと「明けましておめでとうございます」の意味になります。

みなさんのもとにも韓国からの年賀状がたくさん届いたと思いますが,まず,年賀状の文面をご紹介しましょう。韓国の場合,年賀状は日本のように元旦の朝にキッチリと届くというものではなく,ほとんどがクリスマスカードを兼ね,年末に送られてくることが多いようです。

・근하신년:謹賀新年(日本では「恭賀新年」という挨拶文も使われるが,韓国では年賀状に공하신년と書くことはほとんどない)

・지난 한 해 베풀어 주신 후의에 깊이 감사드리며 희망찬 새해를 맞이하여 만복이 깃드시기를 기원합니다.:昨年のご厚意に深く感謝を申し上げます。希望に満ちた新年を迎えるにあたり,皆さまのご多幸をお祈り申し上げます。

・올 한 해 베풀어 주신 은혜에 감사드립니다.:今年一年のご恩に感謝いたします。

・새해에는 한 걸음 더 나아가시기를 기원합니다.:新しい年のさらなるご発展をお祈りいたします。

・더 행복한 일을 만들 수 있는 아름다운 새해를 맞이하시기를 기원합니다.:よりお幸せで美しい新年になるようにお祈りいたします。

・새해엔 건강과 행운이 가득하시길 기원합니다.:ご健康でお幸せな新しい年になりますようにお祈りいたします。

さて,お正月早々,飲み過ぎて二日酔いで寝ている人はいませんか。日本では三が日ぐらいはゆっくりと過ごしたいと思っているかがが多いと思いますが,旧暦で正月を見返る韓国では1月1日だけが休日で,2日から出勤するところがほとんどです。

酒に関係した単語で곤드레만드레という面白い語呂のことばがあります。술에 곤드레만드레 취하다.というように使いますが,この意味を知ってますか。酒にべろんべろんに酔っぱらうとか,ぐてんぐてんになるという言い方です。곤드레만드레가 되다というと「へべれけになる」ということです。泥酔してわめき散らしている人のことを,トラとか大トラとか言いますね。そんな状態です。

ま,お酒はほどほどに。そして,今年も「古狸案先生」をよろしくお願いします。韓国語の勉強も三日坊主にならないようにがんばりましょう。

韓国語翻訳のお問い合わせはインターブックスにどうぞ

それぞれの国の事情を理解したネイティブ翻訳者が翻訳を担当いたします。
韓国語DTPにも対応いたします。
電話番号 03-5212-4652
お問合せはこちら

関連する記事