第83回 テトラポッドと防波堤

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

テトラポッドと防波堤 イメージみなさんは,海岸の波打ち際や,河川の護岸を目的に設置されている三角形の足のあるコンクリートブロックをご存じでしょう。これは一般に「テトラポッド」と呼ばれているものですが,この名称は,実は株式会社 不動テトラ社という会社の登録商標なのです。そのために公共放送や,その他のマスコミなどでは,消波(しょうは)ブロック,または波消しブロックと,ややこしい名称で呼んでいます。

では,韓国ではどうでしょうか。国立国語院の辞書には堂々と테트라포드という単語が載っています。しかし,やはりこの用語は建築,釣り関連の分野でしかあまり使われないようです。たとえば,テレビのニュースで「釣り人がテトラポッドの間に墜落した事故」などを報道するときには,単に낚시꾼이 방파제에 추락한 사고と,방파제と言う語を用いるようです。방파제というのは「防波堤」のことです。

商品名が一般化されて使われているケースとして日本でも「味の素」が有名ですが,これも,料理番組などでは「化学調味料」と言い換えるようにしています。同様に韓国でも미원, 다시다を화학조미료と言い換えています。

そのほかに,韓国で商品名が一般化されて使われているケースには,どのようなものがあるのでしょうか。左側に商品名,右側に一般名を載せました。

  • 포크레인 ☞ 굴삭기, 굴착기
  • 마이마이, 워크맨 ☞ 휴대용 카세트 플레이어
  • 봉고 ☞ 승합차, 미니밴
  • 스카치테이프 ☞ 접착테이프, 셀로판테이프
  • 에프킬라 ☞ 살충제
  • 부루스타 ☞ 휴대용 버너
  • 버버리 (코트)  ☞ 트렌치코트
  • 프림 ☞ 커피 크리머
  • 겜보이 ☞ 가정용 비디오 게임기
  • 퐁퐁 ☞ 주방용 세제
  • 바리깡 ☞ 전기이발기
  • 햇반 ☞ 즉석밥
  • 본드 ☞ 접착제
  • 정종 ☞ 청주
  • 지프차 ☞ 사륜구동차,SUV(sport utility vehicle) ,RV(Recreational Vehicle)

사이다(サイダー),크레파스(クレパス),샤프(펜슬) (シャープペン),매직(펜) (マジックペン),만보기(만보계) (万歩計),무스(ムース),드라이아이스(ドライアイス),포스트잇(ポストイット)など,長く慣用的に使われていて一般名化している単語などもあります。포스트잇は,国立国語院で代案として붙임 쪽지という語を選定しましたが,根付かなかったようです。

韓国語翻訳のお問い合わせはインターブックスにどうぞ

それぞれの国の事情を理解したネイティブ翻訳者が翻訳を担当いたします。
韓国語DTPにも対応いたします。
電話番号 03-5212-4652
お問合せはこちら

関連する記事