第19回 韓国で一番長~い名前の駅は

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

東大門歴史文化公園駅の駅名標

東大門歴史文化公園駅の駅名標

東京駅が「復原」されて,話題になっています。みなさんはもう行ってみましたか。鉄ちゃんならずとも興味があるところです。さて,最近では「鉄ちゃん」と軽く呼ばれるようになったこの「鉄道オタク」ですが,韓国語にはこれに相当する適当な言葉がありません。ふつうは철도 매니아, 철도 팬, 철도 애호가, 철도 동아리などと言っています。

日本では,さらに「撮り鉄」「車両鉄」「乗り鉄」「駅鉄」などと細分化されていますが,きょうは「駅鉄」のお話です。まず,韓国の鉄道の駅で一番長い駅名はどこでしょうか?

この駅は1983年開業当時は地下鉄2号線の駅で,もともとは서울운동장という名前の駅でした。その後スタジアムの名称変更により1985年に동대문운동장駅に改称され,その後4号線,5号線の接続駅になりました。しかし野球場が撤去され,2009年にその跡に東大門歴史文化公園が開設されたことにより동대문역사문화공원駅とさらに改称されたのです。ハングルで9文字のこの駅名がサブタイトルのない純粋に韓国で一番長い駅名です。

続いて長いのは6号線の디지털미디어시티駅(8文字)ですが,Digital Media Cityという抽象的なカタカナ駅名です。あまり長いので,行き先表示の電光板にはDMC,または디엠시と表示されています。この駅はもともと地下鉄6号線の수색(水色)駅という名前でしたが,京義線の電化に伴う乗換駅として名前を変更したのです(ちなみにプサン地下鉄の2号線には부산대양산캠퍼스駅がある)。

디지털の付く駅名は,このほかに2号線の구로디지털단지駅,가산디지털단지駅(それぞれ7文字)と,合わせて3か所あります。これらの駅の名前も,変更前は구로공단(九老工團)駅,가리봉(加里峰)駅という名前でした。あまり長たらしいので若者は,구털역,가털역と愛称で呼んでいます。

いまでは乱立気味の横文字駅名ですが,ソウル市の地下鉄の中で一番早く外来語表記をしたのは고속터미널駅です。

インチョン地下鉄1号線には캠퍼스타운駅,테크노파크駅,센트럴파크駅があります。たプサン地下鉄にも센텀시티駅(2号線)があり,光州地下鉄には一部横文字表記の김대중컨벤션센터駅があります。

ソウルの地下鉄には約300を超える駅がありますが,そのうちの50か所以上が남한산성입구(성남법원•검찰청)駅(13文字=8号線)や가산디지털단지(마리오쇼핑센터)駅(14文字=1号線)のようにサブタイトルを持っています。

これらの副駅名(부역명)現象はソウル市だけでなく,インチョン地下鉄1号線には부평(가톨릭의과대학인천성모병원)駅(15文字)というようにとても覚えられないような長いものがあります。

このサブタイトル駅名は,最寄りの大学や企業などがお金を出して買っているので,3年ごとの契約更新で駅の名前が変わる可能性がありますが,そうなると客に混乱を与えかねません。

日本でも東京メトロ副都心線と千代田線が乗り入れる明治神宮前駅の駅名表示に「原宿」が追加され「明治神宮前(原宿)駅」となりました。しかしこちらは目と鼻の先にある明治神宮前駅と全国的に知られたJR原宿駅が近くだと知らない人のためのサービスです。

「何々入口」という名前もくせ者です。サブタイトルを含め,大学の名前の付いた駅が30ちかくありますが,その駅からすぐの場合は이대(梨大)駅,교대(教大)駅,고려대(高麗大)駅,성균관대(成均館大)駅というように単純に名前が付けられています。

しかし서울대입구(ソウル大入口)駅, 성신여대입구(誠信女大入口)駅, 숭실대입구(崇實大入口)駅,숙대입구(淑大入口)駅,동대입구(東大入口)駅,한성대입구(漢城大入口)駅のように,「何々入口」という名前の駅は,そこで降りても大学からはかなり離れているケースがほとんどです。

地下鉄4号線の총대입구(이수)(總神大入口(梨水))駅は,大学から遠く離れたところにあるにもかかわらず,大学側の要請で名前が付けられた駅で,何度もコロコロと名前が変わったあげく,大学に行くにはこの駅ではなく新しくできた6号線の駅である隣の남성(南城)駅を利用しないと行けないという悲劇が起こっています。

日本では学芸大学や都立大学がなくなっても,おいそれと駅の名前は変えません。しかし韓国では駅名の変更も日常茶飯事です。何とサブタイトル駅名を含めてかなりの駅の名前が変わっているのです。

십 년이면 강산도 변한다.ということわざがありますが,これでは十年はおろか,一年前の地図を頼りにソウルを歩くというわけには行きません。

《ソウル地下鉄駅名変更一覧》2012年10月1日現在

【首都圏電鉄1号線】

  • 주내(州內)→양주(楊州)2007
  • 누원(樓院)→도봉산(道峰山)1988
  • 의정부북부(議政府北部)→가능(佳陵)2006
  • 휘경(徽慶)→외대앞(外大앞)1996
  • 가리봉(加里峰)→가산디지털단지(加山디지털團地)2005
  • 시흥(始興)→금천구청(衿川區廳)2008
  • 율전(栗田)→성대앞(成大앞)1984
  • 성대앞(成大앞)→성균관대(成均館大)1994

【首都圏電鉄2号線】

  • 서울문운동장(ソウル運動場)→동대문운동장(東大門運動場)1985
  • 동대문운동장(東大門運動場)→동대문역사문화공원(東大門歴史文化公園)2009
  • 화양(華陽)→건대입구(建大入口)1985
  • 기지(基地)→용답(龍踏)1992
  • 성내(城内)→잠실나루(蠶室ナル)2010

【首都圏電鉄3号線】

  • 중앙청(中央廳)→경복궁(景福宮)1987
  • 화물터미널(貨物ターミナル)→남부터미널(南部ターミナル)1990

【首都圏電鉄4号線】

  • 동대문운동장(東大門運動場)→동대문역사문화공원(東大門歴史文化公園)2009
  • 총신대입구(이수)(總神大入口(梨水))→이수(梨水)2000
  • 이수(梨水)→총대입구(이수)(總神大入口(梨水))2001
  • 공단(工團)→초지(草芝)2012

【首都圏電鉄5号線】

  • 광희문(光熙門)→청구(靑丘)1997

【首都圏電鉄6号線】

  • 수색(水色)→디지털미디어시티(デジタルメディアシティ)2010

【首都圏電鉄7号線】

  • 광명(光明)→광명사거리(光明四거리)2004

韓国語翻訳のお問い合わせはインターブックスにどうぞ

それぞれの国の事情を理解したネイティブ翻訳者が翻訳を担当いたします。
韓国語DTPにも対応いたします。
電話番号 03-5212-4652
お問合せはこちら

関連する記事