目からウロコの中国語講座

第9回 声調って?

中国語の声調がとても大事であることは、皆さんもご存知でしょう。声調が違うと意味が変わってしまって大変なことになることは、これまでにも書いてきました。 ところで、読者の方から質問を戴きました。「一」という字の声調についてで …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2011.08.01

第8回 反対語

先日僕の生徒さんが「这封信是我妹妹寄来的。」という文を「この手紙は私の妹が寄こしたものです。」と訳しました。大正解です。「寄jì」という動詞(「手紙を出す」等)に「来」という方向補語がくっついて「手紙が妹から自分に移動す …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2011.08.01

第7回 実際は違うことも

しつこいようですが、神舟6号の有人宇宙飛行の成功(笑)。有人は「载人zài rén」と言うのだ、ということは、以前書きました。 実はこの「載」という字、音が2つあります。zàiとzăiです。 zàiは「搭載する」に代表さ …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2011.08.01

第6回 外来語の秘密

僕は、インターネット上の掲示板への書き込みを翻訳することもあります。日本批判を日本語に訳すので、いたたまれないときもあります。先日も、大変ドギツイ表現で書かれている書き込みを翻訳しましたが、TMDという言葉が出てきてビッ …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2011.08.01

第5回 音の似ている単語

中国の有人宇宙飛行を目的とした神舟6号。2005年に打ち上げが成功しましたね。 この一連の「神舟计划 shén zhōu jì huà」のお陰で、有人宇宙飛行を「载人航天飞行 zài rén háng tiān fēi …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2011.08.01

第4回 「一」について

10月1日は中国の国慶節(国庆节guó qìng jié)です。1949年10月1日に、中華人民共和国が成立したので、中国では毎年10月1日を国慶節としてお祝いしています。最近ではこの日から数日間祝日となっており、「十一 …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2011.08.01

第3回 胃腸薬?腸胃薬?

胃腸薬は中国語で「肠胃药 cháng wèi yào」といいます。一見日本語と変わらないように見えますが、よく見てください。「胃」と「腸」の順番が 日本語とは逆なのです。 日本人の感覚としては、食べ物はまず胃を通ってから …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2011.08.01

第2回 「十」と「十一」

僕は北京に留学していましたが、北京は秋がいちばんいい季節といわれています。冬は寒いし、春は黄砂の嵐(沙尘暴shā chén bào)や柳絮(柳絮liŭ xù)が吹き荒れますし、夏は結構な猛暑です。それに比べて秋はほとんど …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2011.07.14

第1回 数字の略語など

最近では4年前の9月11日に起こったアメリカ同時多発テロ事件。日本では普通は「アメリカ同時多発テロ事件」と言っているように思いますが、中国ではほとんど発生当初から 911恐怖事件 jiŭ yāo yāo kŏng3 bù …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2011.07.13