第95回 スポーツ種目

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

次の言葉は何でしょう?

田径运动
tián jìng yùn dòng

これはなんだと思いますか?実は、陸上競技のことです。「田」がフィールド競技(田赛tian2 sai4)を表し、「径」がトラック競技(径赛jìng sài)を表すそうです。日本語モードでこの言葉を見たら、農業のことかなとか思ってしまいますが、全然違うのですね。

では、以下、陸上競技について見てみましょう。

・马拉松

これ、なんでしょう。字を見ていてもサッパリ分かりませんね。でも音を聞くとすぐ分かります。ピンインを書くとこうなります。

马拉松
mă lā sōng

そう、マラソンのことです。完全に音訳の言葉ですね。

铅球
qiān qiú

これは砲丸のことらしいです。なるほど、鉛の球なのですね。で、投げることは普通「投tóu」、「掷zhì」と言いますが、砲丸投げの場合は「推tuī」が多いようです。

面白いですね。「推」とは普通は「押す」という意味です。なるほど、砲丸投げの姿勢は、投げるというより押す感じに似ていますものね。

铁饼
tiě bĭng

これ、何だと思いますか?「饼(餅…もち)」なんて書いてあると、おいしそう!とか思っちゃうのは伊藤だけですかね(笑)。

これは円盤投げの円盤だそうです。そういわれると、なるほど、鉄の餅か〜と思いますよね(笑)。中国語の単語って分かりやすいですよねぇ。

跳高
tiào gāo

これは何でしょう。「跳」は跳躍することですよね。跳んで、その高さを競う…。ということで、これは「走り高跳び」のことです。

ではこれは何でしょう。

跳远
tiào yuăn

もう分かりますよね。「走り幅跳び」です。漢字の魅力満載のネーミングですね〜。

陸上競技はこれくらいにして、次は体操競技を見てみましょうか。

体操競技のことは「体操运动tĭ cāo yùn dòng」と言います。では次の言葉はどんな種目を指すでしょうか。

单杠dān gàng
双杠shuāng gàng
高低杠gāo dī gàng

「杠」が何のことか分かれば、きっと分かると思いますが、とりあえずこれだけ見て何のことか分かりますか?

答えは、次の通り。

单杠 鉄棒
双杠 平行棒
高低杠 段違い平行棒

つまり、「杠」とは棒のことを言うのですね。そう思えば、非常に分かりやすいと思います。

他にも色々な競技がありますね。最近は中国で国際大会が開かれることも多くなってきましたので、様々な競技が中国語でなんと言われているか、色々分かると思います。

ちょっと気をつけて見ておいてください。

中国語翻訳のお問い合わせはインターブックスにどうぞ

それぞれの国の事情を理解したネイティブ翻訳者が翻訳を担当いたします。
台湾語をはじめ北京語、広東語、上海語などの方言や簡体字、繁体字などにも対応しています。
電話番号 03-5212-4652
お問合せはこちら

関連する記事