目からウロコの中国語講座

第189回 書き言葉と話し言葉

読者の方から1つ質問をいただきました。 書き言葉と話し言葉で、「文字が違うけど意味は同じ」という場合がありますが、何か意識しておけば「時間短縮で分かるようになる」と言った「便利さ」がないものしょうか? なるほど。確かにそ …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2014.05.28

第188回 台湾での発見

日本で中国語を学ぶ場合、ほとんどの人は大陸の中国語を勉強することになります。皆さんもほとんどの人がそうですよね? しかし、ご存知のとおり、大陸の中国語だけが中国語ではありません。たとえば台湾でも中国語が話されていますよね …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2014.05.21

第187回 またまた歇后语

このところ生徒さんたちも面白い質問してくれないので、ブログのネタが思いつきません(生徒さんのせい?・・・笑)。 そんな時のための三国志ネタってことで、今日もまた三国志関係の「歇后语」をご紹介しま~す。 「歇后语xiē h …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2014.05.14

第186回 読み方は同じ

衣類を身に着ける時、日本語だと色々な動詞を使い分けますよね? ふつう、服は「着る」と言いますが、上半身にしか使えないようです。下半身だと「ズボン」「パンツ」等は「穿く(はく)」。もっと下に行って靴下や靴だと「履く(はく) …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2014.05.07

第185回 反復疑問文

先日、大学時代の先輩からメールをいただきました。先輩はこのブログを読んでくださっていて、時々感想や質問をしてきてくださいます。今回はそれをネタに使わせていただきます!(先輩ありがとうございます!…笑) ある中国語のテキス …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2014.04.30

第184回 「就」の有無

中国語の「就jiù」という副詞、本当によく使われる副詞で、初級のテキストにもどんどん出てきます。が、結構この副詞、実体的な意味が無い場合も多く、つかみどころがないですよね。 僕はいつも、「その前に述べていた条件や状況が成 …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2014.04.23

第183回 背景の文化

伊藤が中国に留学していた頃、中国人としゃべっている時に、何かについて質問されました。内容は忘れてしまいましたが、その時伊藤は答えに自信が無かったので「多分そうでしょうね。」と言うつもりで、 可能……。 kě néng と …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2014.04.16

第182回 年号

例えば東日本大震災の起こった年は2011年ですよね。中国でも日本でも、アメリカでもヨーロッパ各国でも、当然ながら「2011年」は「2011年」なのですが、さて台湾では? な〜んちゃって。もちろん、台湾でも2011年なので …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2014.04.09

第181回 演奏会

伊藤は大学で混声合唱団に入りました。 弱小の合唱団で、いつ消えてもおかしくないような存在でしたが、一応毎年演奏会を開いていました。 いつだったか、中国語学科の先生(日本語ネイティブ)を演奏会に招待しようと思って、チケット …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2014.04.02

第180回 月に代わっておしおきよ!

このタイトルの台詞、皆さんはご存知でしょうか?もう古いでしょうかねー。 そう、漫画『美少女戦士セーラームーン』の決め台詞ですよね。 僕はこの漫画を全然見たことがないのですが、この決め台詞「月に代わっておしおきよ!」くらい …

続きを読む

目からウロコの中国語講座 | 2014.03.26